Překlad "имаш в" v Čeština


Jak používat "имаш в" ve větách:

Помисли за престижа да имаш в ордена си новия лидер на Бейджор.
Pomyslete na ten věhlas, kdyby nový vůdce Bajoru pocházel z vašeho řádu.
Не знаех, че го имаш в себе си.
Nevěděla jsem, že to v sobě máš.
Кажи ми що имаш в къщи?
Oznam mi, co máš v domě?
Чудех се, какво имаш в предвид.
Už jsem si říkal, kdy se k tomu dostaneš.
Преди се интересуваше какво имаш в главата си, а не върху нея.
Dřív tě zajímalo, co máš v hlavě, ne na hlavě. Přiznej se.
Имаш в предвид километрите машини които прекосяват цялата планета?
Myslíš ty kilometry strojů, které protkávají vnitřek planety?
Не знаех, че го имаш в теб.
Nevěděla jsem, že to máš v sobě.
Не мислех, че го имаш в себе си.
Já jsem N't myslet jste měli to v sobě.
Или мляко, но ти вече имаш в корнфлейкса.
Nebo máme mléko, ale to máš v cornflakesech.
Ако под "като чудовището от Лох Нес", имаш в предвид че съществува и е страхотно, тогава да, точно като чудовището от Лох Нес.
Jestli tím "Jako Lochneská příšera" myslíš určitě to existuje a je to skvělý, tak jo, je to jako Lochneská příšera.
Ще ти дам това за... $1.41, които имаш в джоба си.
Dám ti tohle přesně za dolar a 41 centů z tvé kapsy. Počkat, jak byste mohl vědět...
Колко братя и сестри имаш в Лимерик?
Kolik máte sourozenců v Limericku, Tome?
Знаех си, че го имаш в себе си.
Vždycky jsem věděla, že to máš v sobě Charlesi.
Знам какво имаш в предвид, но просто не искаш да си тук, нали?
Vím, co jsi chtěla říct. Že nedokáží pochopit toto místo co?
А какво имаш в тази дупка, която наричаш дом?
Nemáš v té díře, které říkáš domov, něco užitečného?
Какво имаш в досиетата което ние нямаме?
Co v těch dokumentech máš, co my ne?
Като каза "среща", имаш в предвид истинска или от онези за по $2, 500.
Když říkáš "rande", myslíš opravdové rande, nebo jednu z tvých koček za 2.500$?
Ако някога имаш в повече, ще се радвам да си купя от теб.
Kdyby vám nějaká zbyla, ráda je od tebe koupím.
Забравих да кажа, че знаем точно колко пари имаш в сметката си, ясно?
Zapomněl jsem se zmínit, že víme přesně, doslova do haléře, kolik peněz máte na svém účtu. Dobře? Rozumíme?
Пит, колко пари имаш в себе си?
Hej, Pete... kolik máš v peněžence?
Дъвка ли имаш в устата, Дони?
Ty máš v puse žvýkačku, Donny?
Кори, колко пари имаш в картата?
Corey, kolik máš peněz na účtu?
Какво имаш в живота си - нищо и никого.
Co jiného máš v životě? Nic. Nikoho.
Все някаква цел трябва да имаш в живота си.
Musíte mít přece něco, pro co chcete žít.
Имаш в предвид лудата вещица Агнес?
Myslíš tu šílenou čarodějku Agnes? Jo.
Моля се да оправдае вярата, която имаш в мен.
Modlím se, abych byl jednou znovu hoden víry, kterou jsi ve mě měla.
Единствените хора, които имаш в твоята история... е бившият директор на ЦРУ, настоящия директор на ЦРУ и... познайте кой... куп служители на ЦРУ.
V článku máte jen vyjádření bývalého ředitele CIA, současného ředitele CIA a, světe div se, několika vysokých představitelů CIA.
Знам какви мръсни мисли имаш в главата си.
Vím, že jsi v tý svojí zkažený mysli nemyslel na nic jinýho.
Леле, не знаех, че го имаш в себе си.
Nemyslela jsem si, že to v sobě máš.
Имаш в офиса си в Дифайънс.
Ale máš ho ve své staré ordinaci, v Defiance.
Каква работа може да имаш в 10 без 5?
Copak někde musíš být ve 4:50?
Не мислиш ли, че го имаш в теб.
Nemyslel jsem, že to v sobě máš.
Лен, каквато и тъмнина да имаш в себе си, ако имаш дори и късче съвест, значи има и надежда.
Lene, ať máš v sobě jakoukoli temnotu, jestliže máš nějaký svědomí, tak máš šanci se zlepšit.
Що не им кажеш пак колко черни имаш в кухните и на полето?
Proč jim znovu nepřipomeneš, kolik černých přátel máš v kuchyni i v tvém oboru?
Това са само обикновени стари молекули, но ги усещаш чрез двете малки дупки на лицето си, ще имаш в ума си ясното впечатление за роза.
Jsou to jenom obyčejné molekuly, ale pokud je nasajete těmi dvěma dírkami v obličeji, vytvoří se ve vaší mysli představa růže.
Тогава мъжете рекоха на Лота: Имаш ли тука друг някой: зет, синове, дъщери и които и да било други, що имаш в града, изведи ги из това място;
I řekli muži k Lotovi: Máš-li ještě zde koho, buď zetě neb syny své, neb dcery své, i všecko, což máš v městě, vyveď z místa tohoto.
1.2402408123016s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?